HOÀI NIỆM (1)
Có phải anh đang về trường cũ
Hoàng hoa lộ khuất, chiều lay lắt
Đỗ mai ngày ấy tìm đâu nhỉ
Đại Bình đang khoác áo mù sương
Tạ Trung
Diễn Nho: Thầy Châu Kim Lang
懷 念
何 兄 歸 舊 學 堂 庅?
黄 花 路 隠 夕 陽 斜
此 日 杜 梅 何 未 處
大 平 當 蓋 霜 衣 啊
Hà huynh quy cựu học đường ma?
Hoàng hoa lộ ẩn, tịch dương tà
Thử nhật đỗ mai hà vị xứ
Đại Bình đương cái sương y a !.
HOÀI NIỆM (2)
Mấy hôm nay nguồn thơ bao hoài niệm
Trải tâm tư về trường cũ người xưa
Từng dòng một mang nặng những tâm tình
Gom góp lại cất trong tủ thời gian…
Tạ Trung
Diễn Nho: Thầy Châu Kim Lang
懷 念
幾 日 詩 源 懷 念 從
心 思 古 校 故 人 終
諸 流 轉 載 心 情 重
積 累 藏 間 度 櫃 中
懷念
Kỷ nhật thi nguyên hoài niệm tùng
Tâm tư cổ hiệu cố nhân chung
Chư lưu chuyển tải tâm tình trọng
Tích lũy tàng gian độ quỹ trung.
|